%0

НазадНазад

Олексій Базилевич розповідає про свого батька,

художника Анатолія Базилевича

«Якщо можна змістити щось на пару міліметрів — це не композиція»

image
Article
80ті

пропроєкт

Книжкова ілюстрація — це надзвичайно трудомістка справа. Якщо працювати серйозно, то класична книжкова ілюстрація потребує дуже великих затрат. А Анатолій Базилевич займався виключно книжковою ілюстрацією, і робив це практично все своє життя.

image

Абу-Касимові капці

image

Абу-Касимові капці

image

Абу-Касимові капці

image

Абу-Касимові капці

image

Абу-Касимові капці

image

Абу-Касимові капці

Потягни і відпусти

Про те, як Анатолій Базилевич потрапив у галузь дитячої ілюстрації

Батько закінчив графічний факультет Харківського художнього інституту, і за направленням приїхав до Києва. Тоді направлення видавав Комітет у справах друку. Базилевич приїхав до Києва працювати позаштатним художником-графіком: у нього не було постійної роботи, він не отримував зарплати. Що йому пропонували — те він і виконував. 

Анатолій Базилевич розповідав, що дуже хвилювався перед тим, як зайти у видавництво «Молодь». Стояв на вулиці, переживав, не міг змусити себе зайти. Зрештою, запитав сам себе: «Це що ж, я такий боягузливий?» і зайшов. І так почав співпрацювати з «Молоддю». Першою його роботою в галузі дитячої книги стали «Байки» Крилова, які він у 1952 році зробив для видавництва «Молодь».

image

Олексій Базилевич

Український графік і живописець

На той час це була можливість більш вільно себе реалізувати. 

image

Ілюстрація до «Абу-Касимові капці» Івана Франка

Про те, чому покоління художників-шістдесятників пішло в ілюстрацію дитячих книг

От я забіжу трішки наперед і скажу наступне. Чому в радянський період такими цікавими були виставки книжкової графіки? Як зараз пам'ятаю: вперше я подав свої ілюстрації на виставку 1983 року. Уявіть собі, там були такі метри, як Якутович, Артюшенко — зараз усіх і не згадаю. Я там був одним із наймолодших учасників. Виставки книжкової графіки давали художнику можливість малювати на будь-яку тему. Скажімо, якщо художники писали тематичні картини, то були затиснуті в певні рамки: вони не могли висловлюватись відверто, відкрито. А дитяча книга давала колосальний простір для творчості. Можна було працювати над будь-якою тематикою. Ось тобі Козаччина, ось тобі Київська Русь, ось тобі казки. 

А ще, в Києві практично не було такого явища, як андеграунд. У Москві з цим було легше, і там вже з 70-х років проводили виставки андеграунду, які дозволяла влада. Коли я пішов подивитися одну таку виставку, там були довжелезні черги. Було багато іноземців. Був попит. Існував прошарок інтелігенції, який підтримував таких художників. У Києві можна назвати якісь окремі випадки, але як масове явище андеграунд не існував.

Окрім того, покоління художників, які працювали перед шістдесятниками, чисельно було дуже невеликим — багато хто не повернувся з війни, дехто зазнав репресій. Тож оце покоління, яке масово закінчило інститут у 50-х роках, було дуже талановитим. Вони почали активно працювати в дитячій книзі. Я вважаю, що тоді відбувся злет. Я можу навіть зазначити часові рамки. На мою особисту думку, кінець п'ятдесятих – шістдесяті – сімдесяті – до першої половини вісімдесятих років — це злет української книжкової графіки (хоча з точки зору поліграфії ці книжки було недосконалими). Пізніше — вже не те. Хоча хороші твори і зараз з'являються. 

Були художники, які працювали виключно в галузі дитячої книги. А в чому ж унікальність мого батька? У нього все було розподілено якось рівномірно: доросла книга і дитяча книга. Більш відомими є його ілюстрації до дорослих книг: це «Енеїда» Котляревського, «Тихий Дон» Шолохова, «Пан Халявський» Квітки-Основ’яненка і «Пригоди бравого вояка Швейка» Гашека. А от його ілюстрації до дитячої книги наче перебувають у тіні. А між тим, батько не робив між ними різниці: і до того, й до іншого ставився серйозно, і в нього не існувало принципових відмінностей у підходах до дорослої і до дитячої книги. Якщо ж говорити про тематику, то батько працював у двох напрямках: фольклор (народні та літературні казки) та історичні сюжети. 

Пригадую деяких батькових друзів. Скажімо, Георгій Малаков. Він дуже багато працював саме в галузі дитячої книги, і став надзвичайно популярним. Також працював як станковіст. Малаков зробив ілюстрації до «Декамерона» Боккаччо, та їх, на жаль, не надрукували з якихось причин. Ці ілюстрації сьогодні існують як станкові аркуші.

Георгій Якутович теж зробив декілька цікавих дитячих книжок. Займався станковою графікою. Якутович найбільш відомий завдяки своїм ілюстраціям до книги «Тіні забутих предків». Для «Веселки» він виконав роботу дуже великого обсягу: «Повість минулих літ». На мою думку, за стилістикою вона більш доросла, бо є досить ускладненою: і композиційно, і за манерою виконання.

Про видавництво «Веселка» і про підходи художників до роботи

Видавництво «Веселка» видавало книжкову продукцію в колосальних обсягах. Уявіть собі: щороку виходило від двохсот п'ятидесяти до трьохсот найменувань, причому наклади сягали ста тисяч примірників чи більше. Через «Веселку» пройшли всі графіки (практично дев'яносто дев'ять відсотків): для когось це був лише епізод, хтось підробляв, а для когось це стало покликанням. 

Деякі художники розглядали ілюстрацію як заробіток. То були досить вправні художники, які класно робили ілюстрації — зараз мало хто так зробить. Тоді робили дуже багато ілюстрацій на історико-революційну чи партійну тематику. Тож деякі художники зайняли цю нішу: вони робили саме такі ілюстрації, робили їх швидко і заробляли на той час непогані гроші.

Про батькові дитячі книжки

Про процес роботи над книжкою

image

Олексій Базилевич

Український графік і живописець